Revising translations – your thoughts?
Some (many, actually) call it proofreading, others call it (cross-)checking or reviewing, and larger agencies these days seem to prefer to call it QA… yes, I’m talking about revising someone else’s translation. Do you accept revision work? I’m asking this because I get asked by agencies to do this fairly regularly, and some of them even seem to send me only revision jobs even though I’m registered with them as a translator, not a QA specialist.